L’Ajuntament d’Ontinyent tornarà a oferir enguany la traducció a llengua de signes tant del pregó com de les ambaixades de les festes de Moros i Cristians, en les retransmissions que es difondran per televisió i xarxes socials. La iniciativa, impulsada conjuntament per les regidories de Festes i de Política per a les Persones, es va posar en marxa per primera vegada en 2024 i va tindre una gran acollida.
La regidora de Festes, Àngels Muñoz, destaca que “no tenim constància que cap altre municipi amb Moros i Cristians haja implantat una mesura semblant. Especialment en el cas del pregó, per la seua durada, pensem que és una manera important d’apropar la festa a tota la ciutadania”.
Per la seua banda, Paula Soler, responsable de Política per a les Persones, recorda que el consistori disposa des de 2021 d’un servei de mediació social i interpretació en llengua de signes per a les persones sordes, que permet sol·licitar assistència per a tràmits o activitats quotidianes, i que també s’utilitza per a traduir actes com el ple del 9 d’octubre.
A més, durant les festes, l’Ajuntament habilita un espai adaptat perquè les residències i els centres de diversitat funcional d’Ontinyent (els dos municipals i Trèvol) puguen gaudir en millors condicions de l’Entrada i de la “Baixà del Crist”.